„На почетку књижевности у историји човечанства“, с меланхолијом открива Волфганг Кајзер, „налази се дело пронађено у рушевинама код Вавилона: тужбалица да су све поетске теме заправо већ истрошене.“1
Нико данас, разуме се, није у могућности да провери у коликој је мери сведочење старовавилонског песника истинито. Књижевност која његовој тужбалици претходи – заувек је изгубљена. О тој књижевности не може се ни нагађати.
Што можемо рећи, јесте да се – захваљујући неком нама недокучивом реду околности – сачувало под прашином миленијума баш ово и баш овакво сведочанство, а не неко друго.
Наравно, ми можемо претпоставити да се узрок очајању старовавилонског писца не крије у недостатку поетских тема (које су, како он тврди, све истрошене), већ у његовој, рецимо, недовољно обухватној стваралачкој снази (која, ето, није у стању да у животу, у природи, у историји пронађе неку књижевно још неистражену страну).
Можемо такође казати – и овде бисмо, само на један другојачији начин, били на Кајзеровом трагу – да се песник о којем је реч могао ухватити укоштац и с неком темом која је већ била предмет уметничког обликовања његових претходника па да, и поред све тематске сродности свога песничког дела са књижевним творевинама других писаца, испољи сву оригиналност свог стваралачког дара.
То је познато:
Новина на тематском плану ни по којем критеријуму није уједно и гарантија уметничке успелости неког литерарног остварења.
И обрнуто:
Једно дело се у садржинском погледу може наћи у сасвим непосредној близини неке друге уметничке структуре а да при том буде и самосвојно и, у аксиолошком смислу, расадник песничке лепоте.
С изналажењем могућних решења можемо наставити тако рећи у недоглед. Али шта се тиме постиже? И који ће то одговор бити у стању да измени поруку најстаријег књижевног споменика на свету – јад песника што су све поетске теме истрошене.
Да ли је онда срећа што се није сачувао и извор немоћничког јадања старовавилонског писца, наиме то стваралаштво у тематском погледу толико потпуно да наш древни сведок остаје без речи?
Не одвија ли се, под условом да сведочење прихватимо, од њега наовамо, до нас па даље, у времена што са себи својственом насртљивошћу ударају на високи праг будућности – једно оживљавање, једно враћање, један пут ка зениту и надаље, надоле, према новом међашу, попут оног старовавилонског?
У дијалогу О философији – на жалост изгубљеном, који су, међутим, савременици памтили и, у фрагментима, сачували – Аристотел се, међу осталим, опоменуо и великих пошасти које периодично наступају уништавајући човечанство и сав његов мал. Стагиранин је ту приказао и етапе кроз које морају да прођу ретки преживели и њихово потомство како би обновили свет и изградили „нову“ цивилизацију.
Жан-Пјер Вернан (на кога упућујем) описује, ослањајући се на Фестижјера, аристотеловски ритам смењивања тих „законитих“ етапа:
Људи који су се, на пример, спасли Деукалионовог потопа, морали су најпре да поново пронађу основна средства за опстанак, затим да поново открију уметности које улепшавају живот, да би, најзад, „уперили очи на организацију полиса, измислили законе и везе које спајају делове града. То откриће они су назвали мудрост.“
Све се, зар, једанпут давно већ догодило, па се отад само понавља? Вечно враћање истог?
Речи старовавилонског песника речи су без значења. Оне затварају један свет, ништа при томе о њему не казујући. Не своде никакав рачун, па ни књижевни. Зато нису завет.
Од тих речи, међутим, почиње наша литерарна цивилизација. У њима је садржана меланхолија свих будућих почетака, ничег постојећег (осим да су све поетске теме истрошене) – свега пред-стојећег. Нису оне остатак прошлог света, јер ништа не доносе, али су ипак праг иза којега чека јутро новог стварања, новог живота, нове историје.
Новог?
И зар у срцу, у тајанственом средишту, на невидљивој раскрсници која у неразмрсив чвор сплиће знаке краја и почетка (због чега нам и није дато да знамо с које смо ми стране) не почива – као закон, као смисао, као праисход – нека, опет на неразумљив начин сачувана, тужбалица, која ће закључати ризнице сада нашег времена, да би отворила врата поновноме полетању маште и духа?2
Мада сам питање саставио тако да потврђује (у чему се огледа моја игра), ја немам одговора на оно суштинско у прастаром сведочанству, на чињеницу да се у освит свеукупне књижевности света извила тужбалица о томе како су све поетске теме заправо већ истрошене.
Један путоказ ипак постоји.
Знамо поуздано да је хеленски трагичар Ајсхил написао трилогију о Прометеју. Сачуван је, међутим, само њен други део.
Јан Кот тај податак тумачи на начин који у хоризонт ововременог мишљења уводи онај иначе недокучиви ред околности што је споменут у вези са старовавилонским саопштењем.
„Први и трећи део трилогије изгубљени су“, вели пољски театролог, па закључује: „Време садашње Прометејеве казне стално је наше време.“
Ако поверујемо Котовој мисли (зашто да не поверујемо?), срце ће нам наложити да кажемо:
Садашњост можда јесте изгубила, ко је међутим сигуран да скора будућност не чува глас за речи попут оних старовавилонског песника!
(Јован Пејчић, Тајна и крст. Појмови / поимања [1], Рад, Београд 1994, стр. 13–16)
1 Искон свеукупне књижевности познате људском свету В. Џексон Бејт налази у две хиљаде година пре Христа остављеном запису, у којем се староегипатски писар Кхакхеперсенб пита може ли још наћи израз који није већ познат, и језик који није већ коришћен, могу ли се избећи понављања оног што су стари већ изрекли.
2 Прорчка душа Ремизовљева срела се већ с овом муком. Он, слично древном претходнику, признаје: „Мисли о животу и људима све су одавно исказане.“ Али, за разлику од њега, Ремизов одмах прави одступницу: „Суштина и дејство тих мисли нису у новини, већ у вољи, вери и огњу речи.“ Но, Ремизов је то писао на почетку двадесетог столећа. На крају, пак, дугог миленијума Сиоран, размишљајући о Баху који је, сав у сузама, компоновао Пасију по Матеју, закључује: „Свеци плачу, ја коментаришем њихове сузе. То нам је преостало: да ’пишемо‘ о њима. Све су сузе исплакане.“
_________________________ Пејчић је добитник књ. награде „Заветина“, „Дрво живота“ .
ЛеЗ 0005491